Дословно
Аудиозапись воспроизводится полностью, включая все высказывания, включая гм,, заикания, фальстарты и т. д., в дословной транскрипции. Они также состоят из невербальных шумов, таких как хохот, кашель, всхлипывания, стук, окружающие шумы и т. д.
Расшифровки «Чистой копии» подвергаются мягкому процессу редактирования для удаления посторонних слов, фальстартов, повторяющихся слов и т. д. «Чистая копия» часто является идеальным вариантом, когда читабельность важнее точного описания каждого слова, например, для стенограмм, предназначенных для публикации/черновика. Например, подкасты, расшифровка видео и онлайн-обучение.
Стенограмма больше подходит при использовании стенограммы по юридическим или страховым причинам. Например, запись каждого слова, произнесенного во время записанных показаний, имеет решающее значение, потому что это позволит вам определить эмоциональное состояние говорящего и другие важные факты.
Тем не менее, стенограмма более подходит, если стенограмма используется в юридических или страховых целях. Например, при записи показаний под присягой важно зафиксировать каждое высказывание, поскольку оно предоставляет жизненно важную информацию, чтобы установить эмоциональное состояние говорящего и контекст, в котором были произнесены слова. Ниже приведена более подробная информация о различиях между стенографической и чистой копией.
Например, при записи показаний под присягой важно зафиксировать каждое высказывание, поскольку оно предоставляет жизненно важную информацию, чтобы установить эмоциональное состояние говорящего и контекст, в котором были произнесены слова. Ниже приведена более подробная информация о различиях между стенографической и чистой копией.
Слова-заполнители — это звуки или слова, используемые в устной беседе, когда говорящий делает паузу, чтобы подумать, но хочет сохранить поток того, что будет сказано дальше, но не привносят никакого нового смысла. Они содержат такие выражения, как «гм», «э-э», «э-э», «», «как», «хорошо», «я имею в виду» и «вы знаете». Несмотря на то, что стенограммы записаны добросовестно, в большинстве расшифровок с чистой копией эти слова вырезаны.
Невербальные выражения
В чистом тексте невербальные вспышки, такие как смех, чихание, кашель, откашливание, рыдания, сопение и задыхание, обычно исключаются, но включаются дословно. Для обозначения этих звуков используются квадратные скобки. В качестве иллюстрации попробуйте [смеется], [прочищает горло] или [плачет]. Они включаются в текст, с которого начинается звук.
Фальстарты и неполные слова
Фальстарты — это предложения, которые преждевременно заканчиваются. Например: «Она, э-э, она попросила меня уйти». В этом случае «Она, э-э-э» — это фальстарт, который обычно редактируется из чистой копии, но включается в дословно. Неполные слова произносятся частично, но прерываются говорящим. В Clean Copy они записываются полностью или опускаются полностью, в зависимости от контекста. В дословном тексте пишется только та часть произнесенного слова, за которой следует тире, показывающая, что оно было обрезано.
Что отличает дословную транскрипцию от нестенографированной?
Дословная и невербальная транскрипции являются двумя основными формами. При дословной расшифровке транскрипционист записывает каждое слово, которое он слышит, включая неречевые шумы, прерывания или другие признаки активного слушания, слова-паразиты, фальстарты, самокоррекции и заикания. Эта расшифровка стоит немного дороже, потому что для ее заполнения требуется гораздо больше времени и усилий.
Напротив, невербальная транскрипция редактируется, чтобы удалить лишние слова, заикания и все остальное, что отвлекает от сути. Наиболее типичная расшифровка должна быть аккуратно изменена для удобства чтения специалистом по расшифровке.
Вот иллюстрация двух реальных предложений, которые были как дословно, так и недословно, расшифрованы и сравнены бок о бок:
Пример 1
Невербатим: Мы должны пойти в кино сегодня вечером из-за скидки.
Временные метки, мгновенный первый черновик, срочная доставка и дословная расшифровка — все это входит в число дополнений, которые может запросить клиент. Расшифровки поддерживают различные проекты, и в зависимости от объема проекта, вы захотите убедиться, что заказываете правильные дополнения.
Дословно: Итак, я полагаю... Мы должны посетить театр сегодня вечером из-за скидки (смеется).
Пример 2: Она задремала, когда я позвонил ей вчера. Скорее всего, она просто была изношена.
Она спала, когда я позвонил ей вчера, чтобы дословно процитировать разговор. Вероятно, она была измучена.
Когда стенограмма должна быть дословной?
Расшифровка звучит точно так же, как письменный отчет об аудиозаписи. Но это слишком упрощенно. Структура и уровень детализации, предоставляемые специалистом по расшифровке, будут различаться в зависимости от типа расшифровки, которую заказывает клиент. Клиенты могут приобрести дополнения, такие как метки времени, мгновенный первый черновик, быстрая доставка и стенографическая расшифровка.
Очищенная стенограмма должна иметь полезный контекст, который предлагают стенографические стенограммы. При проведении фокус-групп, обращении к источникам или получении юридической расшифровки необходимы точные стенограммы, которые включают неречевые звуки, такие как «мм-хмм (утвердительный)» или «мм-мм (отрицательный)»).
В большинстве случаев эти слова не нужны, но есть множество ситуаций, в которых они нужны. Например, в аудиозаписях полицейских допросов эти голосовые паузы могут дать информацию о поведении человека.
Лучше всего использовать дословную транскрипцию, когда:
1. Прямое цитирование источника
2. Содействие проведению фокус-групп
3. Анализ данных интервью из исследовательского проекта
4. Создание юридических документов
5. Представляя юридический аргумент
Какую компанию по расшифровке вы должны нанять?
Расшифровка звучит точно так же, как письменный отчет об аудиозаписи. Но это слишком упрощенно. Структура и уровень детализации, предоставляемые специалистом по расшифровке, будут незначительно различаться в зависимости от типа расшифровки, которую заказывает клиент. Клиенты могут запросить дополнительные функции, такие как временные метки, мгновенный первый черновик, быстрая доставка и дословная расшифровка. Стенограммы можно использовать для множества различных проектов. Поэтому следует приобретать соответствующие дополнения в зависимости от размера проекта.
Как мы действуем
Наше программное обеспечение автоматически генерирует черновик текста и предлагает интуитивно понятный текстовый редактор для его улучшения, экономя ваше время и неудобства при ручном преобразовании аудио или видео в текст.
Удобный онлайн-редактор текста
Наш онлайн-редактор текста позволяет обновлять текст, выделять определенные отрывки и искать по тексту, интегрируя аудио.
Альтернативы для множественного импорта и экспорта
После импорта видео и аудио данных в различных форматах вы можете экспортировать свою расшифровку в виде файла Word, JSON или текстового файла с дополнительными временными метками и дифференциацией говорящих.